宛如電影未來 成都豪宅登上《ForbesLife福布斯生活》

宛如電影未來 成都豪宅登上《ForbesLife福布斯生活》
原文與翻譯如下↓↓↓
Perhaps best known as the "panda capital of theworld," Chengdu—now one of the most affluent cities in southwesternChina due to its recent swift economic uptick—has evolved into averitable hotspot among moneyed individuals looking to invest in some seriousreal estate.
成都,一座被譽為“世界熊貓之都”的城市,近年來憑藉經濟的快速發展,不僅成為中國西南地區最富裕的城市之一,也愈來愈受到追求高端生活品質的中國富豪們的青睞。


Hoping to leverage the intensifying demand for ritzy residences in theSichuan capital, Chinese developer Chengdu Wide Horizon Real Estate Developmenthas charged Hollywood-based architecture firm 5+ Design with creating a plush,one-of-a-kind enclave on the outskirts of the city, inspired by the notion of a“vertical village.”
為了滿足成都日益增長的豪宅房地產需求,一家立足於成都的房地產開發商與來自於美國好萊塢的建築設計公司展開通力合作,以“垂直村落”為理念,在擁有絕佳景觀資源的湖心島上成功地打造出了一處高端住宅組團。


Dubbed “Crystal Laputa,” the “floating” high-end complex centers onthree modular edifices—a pair of 30-story, 100-meter towers, and one 20-level,70-meter podium—linked together by a string of elevated roads, walkways, andbridges.
該社區以“麒麟薈”命名,由四座魔方式高樓組成,其中3棟為高26-30層的塔樓,另一棟為高11層的板樓。樓宇之間由架空的道路及綠橋相連。


Inspired by the concept of a vertical village, “Crystal Laputa” willfeature a trio of interconnected luxury residential buildings.
社區的概念來自於“垂直村落”,由4棟相互連接的高層住宅組成。


Sheathed in glass and insulated metal, the buildings’ texturedfacades—though apparently random in configuration—are formed by “a series ofinterlocking units with occasional rotated floorplans,” created to avoidreflecting the jejune aesthetic of uniform, flat-faceted structures.
相較於普通樓宇平庸無趣的造型,社區的外立面由玻璃幕牆及保溫金屬板構成,並通過錯、減、增的手法形成了凹凸有致的不規則建築外觀,極具視覺美感。


The complex offers three types of units: a 210-square-meter(~2,260-square-foot), double-height podium apartment outfitted with fourbedrooms and a den (priced at $1,600 to $3,000 per square meter); asingle-level tower spread ranging from 210 to 240 square meters with threebedrooms and a casita (listed at $3,000 to $5,000 per square meter); and adouble-height tower penthouse spanning 370 to 400 square meters, comprised ofsix bedrooms and a guesthouse (tagged at $3,700 to $6,000 per square meter).
豪宅的戶型按照建築形態以及平面佈局不同可以大致分為以下三類:
板樓小躍層:210㎡左右,臥室數量:4 + 1 den;單價RMB1.1萬-1.6萬/㎡
塔樓平層:210-240㎡左右,臥室數量:3 + 1 casita;清水單價RMB1.1萬-1.7萬/㎡,精裝單價:RMB1.9萬-3.1萬/㎡
塔樓躍層:370-400㎡左右,臥室數量:6 + 1 casita;精裝單價RMB2.3萬-3.8萬/㎡


 
The glassy complex offers three unit layouts ranging from 210 to 400square meters in size.
玻璃盒子般的豪宅共有三種戶型,面積為210㎡~400㎡不等。

 
Every “Crystal”home—accessible via a personal elevator that leads into a garden entryway—isblessed with 270-degree scenic views and accompanied by at least one carparking space (depending on their apartments’ square-footage, tenants may begranted a second spot). Each equipped with an outdoor pool, the penthousesshowcase large private terraces seamlessly blended with communal interiorspaces (i.e. living rooms and family rooms).
每戶均有入戶花園,由電梯直達入戶,合理的佈局可讓業主270°私覽優美的麓湖景觀;每戶至少配有1個車位,超過一定面積的戶型則配有兩個車位。此外,每戶均設有一個室外泳池,頂級住戶則設計有超大的室外露台,露台與室內公共空間(客廳、家庭廳)無縫對接。

 
“Crystal” penthouses showcase oversized private terraces blended withindoor communal spaces.
室內公共空間及超大的室外露台。


Due to the buildings’ strategic configurations, every residentwill enjoy 270-degree views of the lake and distant cityscape.
得宜的建築佈局及絕佳的地理位置,豪宅的每個戶型均可270°私享麓湖美景及遠眺都市風景。


The undertaking—which broke ground in 2014—is part of a largerdevelopment known as “Luxelake,” a venture spurred by Wide Horizon’s desire toform a distinct community centered around a man-made loch (once ailing,the natural pool was refilled in order to revitalize the waterways and canalsthat once existed in the region).
豪宅於2014年破土動工,是建設中的麓湖生態城的一部分。麓湖生態城以麓湖為核心,是成都現代化城市居住社區。值得一提的是,麓湖是一座人工湖,湖區通過東風渠引都江堰之水形成,以圖再現曾存在於該地區的豐富水系。



Now home to a thriving ecosystem, the lake’s waters—part of irrigationrun-off—are organically filtered by aquatic wildlife before flowing downstream.“The restoration of the lake brings in a powerful environmental element and areal urge to connect residents with [nature],” Magill asserts.
雖是人工湖,但經過科學的規劃及生態搭建,麓湖已形成了自成一體的有機生態循環系統。 Magill 斷言:“麓湖的形成不光賦予了麓湖生態城極佳的自然環境,也喚起了麓湖的居民與大自然接觸的渴望。”



While only somedenizens will relish the convenience of docking their boats at marinas directlybeneath their buildings, the entire community will enjoy use of a privatefleet of on-site water taxis, which will allow residents to easily navigate andexplore the glittering expanse at their leisure.
雖然僅有頂級的住戶可將其遊艇直接停放在樓底的碼頭上,但所有豪宅的住戶均可使用水上的士、水上單車等水上活動設施,可在閒暇時光自由地在麓湖穿梭、遊玩。


Some residents will be able to park their personal vessels atmarinas situated at the foot of their buildings.
頂級住戶可將其私人遊艇停靠在底樓的碼頭上。


Tailored to providenot only a sumptuous lifestyle but also an environment that fostersinteraction with the great outdoors, the plan is peppered with bicycle lanesand footpaths and incorporates several parks and recreationalspaces. Perched on land bridges linking the three buildings, the greenstretches—which will serve as venues for a host of regularly-scheduledprograms and activities to be offered exclusively to tenants—form a “sky park”suspended three stories above the lake.
住戶不僅能享受到高端的生活方式,也能體驗到更豐富的戶外生活樂趣。項目配置有自行車道、健康步道、益智玩樂設施等。社區的4棟高樓由架空的“綠橋”蜿蜒相連,猶如一座浮於湖水之上的“空中花園”,住戶可在花園裡舉辦各種戶外活動。


Residents will have access to a number of communal facilities includinga cantilevered tea house.
豪宅住戶可私享的公共設施。


“Residential towersare common, but one thing that a lot of other developments lack is a real senseof community… so we looked closely at the types of amenities that go intocreating a real community and incorporated them [all into this project],”Magill says. “Sure it’s luxurious to stay and own one of these units, but it’salso a totally complete lifestyle.”
“塔樓住宅很常見,但大多數都未構成真正意義的社區……因此,我們仔細研究了構建一個真正社區所需要的各種設施,並將其整合到了麒麟薈中,”Magill 說道,“在顯露奢華之外,也讓生活變得更完美。”



點擊“閱讀原文”,查看本期《福布斯生活》

 

參與討論

谷騰 Gooden © Copyright 2017, All Rights Reserved 聯絡我們